L’ouvrage est abordé sous la forme d'une parodie linguistique de l’histoire de l'Egypte ancienne en utilisant une méthode très intéressante consistant à décomposer les mots égyptiens en termes simples, pour leur donner une signification toute autre que celle connue jusqu’à nos jours, en s’appuyant particulièrement sur les langues de l’Afrique de L’Ouest des peuples Sérère, Wolof, Peul ou Bambara.
Enfin ! Les noms des dieux égyptiens sont déchiffrés, leur étymologie et origine rétablies. Ni Horus, ni Osiris ou encore Isis ne sont ceux pour qui on les prend.
Les énigmes historiques non encore élucidés comme l’animal représentant le dieu Seth, la question autour du pharaon Peribsen quittant le nord pour le sud en changeant de nom, Akhenaton et son hérésie, la construction des pyramides ainsi que leurs fonctions, l’origine de l’appellation « Kam », le mystère autour du serpent Apophis et tant d’autres énigmes sont résolus.
D’où venait la véritable confusion des Grecs à propos du dieu « Sérapis » ?
Pourquoi les pharaons portaient jusqu’à cinq noms ?
Quelle est la véritable signification et l’origine du mot pharaon ainsi que Per aa ?
Quelles sont les véritables significations des noms des pharaons ? Les noms comme Misra, Nil ne sont pas en reste, tout a été élucidé et leurs origines démontrées.
Un chapitre spécial est réservé au peuple Hébreu qui a eu beaucoup de contact avec les Egyptiens. Bref, nous semble t-il qu’il n’y a pas de page ou de chapitre sans une surprise de taille pour le lecteur, une découverte révolutionnaire, qui changera à jamais la manière dont l’Histoire de l’Egypte nous a été présentée.