Valère Maxime - Vulgate
VALÈRE MAXIME (Ier siècle), mémorialiste latin,Faits et paroles mémorables, BT et traduction française Garnier 1935 :
VI, 1, 1 : Lucrèce [qui se suicida après avoir été violée par un des fils du roi Tarquin, en -509] avait un esprit viril dans un corps de femme [cf Ulrichs, Inclusa] ; 5 ; 6 : corps prostitué à un maître dans l'enfance [pueritia] ; 7 : le tribun C. Scantinius Capitolinus condamné pour avoir sollicité au stupre le fils de l' édile Claudius Marcellus [vers -225 ; cf Plutarque ; cité par P. Guénois] ; 9 : le Sénat a voulu protéger la pudicité des Romains quel que soit leur statut social [cf Quintilien ; cité par Montesquieu] ; 10 : Gaius Cornélius emprisonné pour stupre avec un adolescent libre [vers -280] ; 11 : le tribun Cominius avait proposé le stupre à son aide de camp [vers -300] ; 12 : C. Lusius mis à mort pour avoir proposé le stupre à C. Plotius ; 13 : adultère puni par le stupre exercé par les esclaves du mari.
VIII, 1, AC 8 ; 12 : Calidius avait envie d'un esclave ; C8 : condamné après avoir abattu un boeuf pour un favori [puerulus] dont il était fou ; dans des temps aussi anciens, il serait innocenté.
IX, i, E3 : Xerxès propose une récompense à qui imaginerait un nouveau genre de volupté ; 6 : Curion le fils déshonore par d'infâmes débauches la jeune noblesse de Rome ; 7 : adolescents de qualité livrés la nuit à des juges ; xii, E7 : le poète Pindare serait mort dans les bras d'un puer qui faisait ses délices [cité par Forberg].
VINCENT DE BEAUVAIS (vers 1180/vers 1264), dominicain et précepteur,
Speculum doctrinale : édition 1965 :
IV, 162 : Adultère et sodomie : hors du lieu ad hoc : sur soi-même, mollesse ; sur un autre de son propre sexe, mâle sur mâle, femme sur femme, ou sur un autre genre [animaux], s'appelle sodomie ; citation d'Ovide ; aucun animal ne désire son propre sexe.
X, 49 : crime sodomitique : sodomie plus grave que l'inceste ; citation d'Augustin ; destructeurs du genre humain.
VIRGILE (vers -70/-19), érudit et poète national de Rome,
Bucoliques, BT, CUF, LCL, FC, GF :
II : 1 : Formosum pastor Corydon ardebat Alexim, le berger Corydon brûlait pour le bel Alexis [devise de la pédérastie selon Roger Peyrefitte] qui faisait les délices de son maître [cité par Properce] ; 65 : trahit sua quemque voluptas, chacun est entraîné par son plaisir [cité par Rabelais, Shenstone, Voltaire ("la pédérastie enseignée à la jeunesse"), Stendhal, Friedrich Nietzsche, etc. ; églogue entière traduite pour la première fois par Loïs Grandin en 1543].
III [amour de Ménalque pour Amyntas ] ; V ; VII.Catalepton [d'Horace ?], BT, CUF, LCL :
XIII, 13-14 : ces banquets que tu as partagés avec des mecs, étant puer ; 35-38 : cinède Lucien ; tu n'as rien à part des frères [cf Pétrone] et un Jupiter coléreux.
Énéide, BT, CUF, LCL, FC, GF :I, 28 : honneurs rendus à Ganymède [cité par Macrobe]; 188 : fidèle Achate [cité par Lafitau ; cf aussi X, 332].
V, 252 : le garçon royal [Ganymède] ; 294-296 : amour de Nisus pour le garçon Euryale.
IX, 18 ; 424-430 : Nisus veut mourir à la place d'Euryale ; 614-620 : Phrygiens traités de Phrygiennes, car leurs tuniques ont des manches [cité par Aulu-Gelle].
X, 185 : Cycnus et son aimé Phaëthon ; 324-327 : Clytius et Cydon [commenté par Servius].
Géorgiques, BT, CUF, LCL, FC :IV, 521 : Orphée déchiré par les femmes pour les avoir méprisées [cité par Forberg].
VULGATE (390/405), Bible traduite en latin par Jérôme,
Pentateuque (Torah) :
Genèse, I, 28 : multipliez-vous ; II, 24 : l'homme s'attachera à sa femme ; VI, 12 : toute chair avait corrompue sa voie ; 18-19 : autant de mâles que de femelles dans l'Arche [de Noë] ; VII, 2-3 : le mâle avec sa femelle ; 9 : deux par deux, mâle et femelle ; 16 : un mâle et une femelle de toute chair ; XIII, 13 : les Sodomites sont très mauvais et devant le seigneur [cité par Albert le Grand ; difficile de croire qu’il ne s’agit que d’un rejet de l’étranger …] ; XVIII, 20-21 : la clameur contre Sodome et Gomorrhe est bien grande et leur péché est grave péché ; 21 : descendre et voir s'ils ont agi suivant la clameur ;
XIX, 1 : les deux anges ; 5 : amène-les-nous pour que nous les connaissions [traduction de Chouraqui citée par Payeur : "Fais-les sortir vers nous : pénétrons-les"] ; 8 : j’ai deux filles qui sont encore vierges, je vais vous les amener ; 9 : ils répondirent : « Ote-toi de là ! » ; 11 : hommes frappés de cécité.
Exode, XX, 17 : tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur [servus], ni sa servante [ancilla].
Lévitique, XVIII, 22 : tu ne commettras pas le coït [coitu femineo] avec un mâle car c'est une abomination [traduction de Chouraqui citée par Payeur : ""]; 24-30 : abominations faites par les gens du pays qui furent avant vous ; pratiques abominables qui étaient faites avant vous ; XX, 13 : qui couchent avec un mâle pour le coït ; nefas ; morte moriantur ; 23 : pratiques de la nation que je chasse.
Deutéronome, XXIII, 18-19 : pas de prostitué sacré [mercedem prostibuli ; kadesh en hébreu].
Juges, XIX, 22-24 : le lévite d'Éphraïm ; pour que nous le connaissions ; ce crime [scelus].
I Samuel, XX, 17 : Jonathan avait de l'affection pour [diligeret] David.
II Samuel, I, 28 : David et Jonathan ; aimable au dessus de l'amour des femmes.
I Rois, XIV, 24 : prostitués sacrés, efféminés [cité par Jordan] ; abominations ; XV, 12 : expulsion des prostitués sacrés ; XXII, 47 : prostitués sacrés balayés du pays.
II Rois, XXIII, 7 : démolition des maisons des prostitués sacrés.
Lamentations, IV, 6 : faute de Jérusalem plus grande que le péché de Sodome ; V, 13 : des adolescents ont été abusés de manière impudique [cité par Pierre Damien ; la Bible de Jérusalem traduit : "des adolescents ont porté la meule"].
II Maccabées, IV, 9-17 : passer au mode de vie des Grecs ; fondation d'un gymnase ; vogue de l'hellénisme [cité par H.-I. Marrou].
Isaïe, I, 9 : comme Sodome et Gomorrhe ; 10 : si Yavhé ne nous avait laissé quelques survivants, nous serions comme Sodome ; III, 9 : leur péché proclamé quasi Sodoma par Jérusalem et Juda, ils ne le cachent pas.
Ézéchiel, XVI : 46-47 : les crimes de Sodome ; 49 : fautes de Sodome ; orgueil, inhospitalité ; 50 : ils ont commis des abominations en ma presence.
Osée, IV, 10 : Ils mangeront et ne seront pas rassasiés, forniqueront et ne se reproduiront pas, car ils ont renoncé à tenir compte du Seigneur.Joël, III, 3 : les nations ont troqué des garçons [pueri] contre des prostituées [cité par Hincmar de Reims].
Ecclésiastique, XXXVI, 25 : là où il n'y a pas de femme, l'homme errant gémit.
Évangiles :
Matthieu, XIX, 4-6 : mâle et femelle faits par Dieu.
Marc, X, 7-9 : l'homme s'attachera à sa femme ; ce que Dieu a uni, que l'homme ne le sépare pas.
Luc, XVII, 29 : le jour où Loth est sorti de Sodome, une pluie de feu et de soufre est tombée du ciel et les a fait tous périr.
Jean, XIII, 23 : un des disciples, celui que Jésus aimait, à table contre le sein de Jésus.
Paul : cf PAUL (l'Apôtre)
1ère à Timothée : cf pseudo-PAUL
IIe de Pierre, II, 6-7 : conduite débauchée des criminels des villes de Sodome et Gomorrhe.
Jude, 7 : Sodome et Gomorrhe qui se prostituèrent subissent la peine d'un feu éternel.
Apocalypse de Jean, XXII, 15 : dehors les chiens, les drogueurs, les impudiques, les meurtriers.
Chapitre suivant : Xénophon - Xiphilinos