InLibroVeritas remercie les 126 lecteurs, auteurs et sponsors nous offrant leur soutien (voir la liste / apporter votre soutien).
Navigation : InLibroVeritas.net > Poésie > A GENTLE WOMAN (1) > Les commentaires des lecteurs
A GENTLE WOMAN (1)

- Par Carla Bruni

-
- Date de publication sur In Libro Veritas : 16 janvier 2010 à 11h25
- Dernière modification : 11 juin 2010 à 10h30
- L'auteur
- Pas de vente papier
- 3 commentaires
3 aiment
3 n'aiment pas |
81 lectures |
7 pages
Commentaires à propos de cette oeuvre
Votre avis à propos de cette oeuvre
Inscrivez-vous ou identifiez-vous afin de pouvoir poster un commentaire.
Faire un don à cet auteur
Cet auteur ne souhaite pas recevoir de dons. Vous pouvez le supporter en achetant ses oeuvres dans un livre papier à la carte.
- Votre livre papier
- ILV vous permet d'acheter un livre papier comportant les oeuvres de votre choix.
- L'avis des lecteurs
- Fond : 5 coeurs sur 5
- Forme : Aucun avis
- Edition classique
- Publiez votre livre
- Avec ILV-Edition, sous licence libre ou non, en gardant tous vos droits
- Publier un livre en auto-édition
- ILV Bibliotheca
-
- Notre catalogue éditeur dispose maintenant de son propre site.
- Le Mur d'ILV
-
- Arc-en-ciel
- Soleil d'eau
- Newsletter
- Recherche
- Lecture libre...
-
- Romans / Nouvelles
- Humour
- Actualité
- Poésie
- Informatique
- Théâtre
- Essais / Critiques
- Tribune libre
- Biographies / Témoignages
- Documents
- Contes et fables
- Jeunesse
- Vie pratique
- Économie/Finances
- Sciences humaines
- Sciences / techniques
- Correspondances
- Scénarios
- Chroniques
- Thèses
- Esotérisme / Spiritualité
- Citations
- Philosophie
- Textes fondamentaux
- Lyrics - Chansons
- Concours de nouvelles « Les futurs du 3e ! »
- Plus de lecture...
- À découvrir
-
Karim BRAZI
Bob Marley, des paroles contre des maux
Étude de textes de Bob Marley and the Wailers Avril 2012
Confidentialité | Conditions générales de vente | Questions fréquentes | Partenariats | Nous contacter
© 2004-2012 Reverbere.net. In Libro Veritas est une marque déposée.
Crédits complets | Propulsé par : Reverbere |
In Libro Veritas soutient Les Petits Bouquins du Web














I liked a lot these de...
I liked a lot these delicate poems, which give both light sorrow and serenity...
dur, dur d'aimer ou de...
dur, dur d'aimer ou de ne pas aimer! in italiano, per me, era un po più facile!
Délicatesse et légèret...
Délicatesse et légèreté rare, qui est celle du vent, et du vide, ou peut-être d’un dieu disparu dans l’écologie, je veux dire, un dieu de l’Automne.
Un dieu, ça ne vient pas comme cela, ça s’évoque, car autrement, on ne le retient pas, comme un poème, en somme, qui le laisse voir : c’est une invocation :
seul vient dans le visible, vers nous, seul se montre ce qui est invoqué, avec des mots droits, et convenants.
Si tu ne parles pas, il ne vient pas, le dieu ; si tu ne l’invoque pas, il ne se montrera pas. S’il n’est pas invoqué, tu ne pourras plus l’évoqué.
Certes, il est déjà là, il n’a pas besoin de nous ; mais il n’est pas un objet. Il s’adresse à toi, mais c’est dans l’invocation qu’il t’enveloppe et te protège :
Autumn
you come
enfolding me in wings
of gold and crimson
Lui, il vient le dieu de l’Automne, dans toute sa magnificence, il se suffit, pendant que Toi, tu étais absente, cherchant ailleurs ce qui était là :
While I
dreamed only
of glory.
Puis, dès lors qu’il a été invoqué, c’est à peine si l’on peut oser, le décrire, mais toujours délicatement : il n’est toujours pas objet, il est sujet, il est le sujet de l’automne, il est un dieu.
Si l’on cesse de l’invoquer,donc, il cesse, vire à l’objet, se fait nature écologique.
Là, Tu le décris bien, mais comme un personnage, comme un personnage de roman, c'est-à-dire bien réel, pr^t à s'incarner.
Et puis, on le sent bien, quelque chose de toi passe en lui, entre les branches, et c’est là peut-être un personnage qui à son tour pourra te voir, t’accueillir auprès de lui.
Nature qui est intérieure, l’intérieur de Toi, aussi, l’une en l’autre en un seul dieu :
your dark berries hold joy
and hunger
still stronger
Oui, les "berries" sont bien les siennes, les berries de l’automne, tout comme l’ensemble de ses parures, de ses costumes, de ses fruits, et de son vin.
L’automne est en eux, et il est aussi derrière ; il n’est pas complètement eux, il n’est pas complètement la vigne, le vin, les berries : il y a de la place pour Toi, pour que ton corps aussi soit comme ses fruits, qu’il fasse partie du dieu, qu’il en soit une part.
Et voilà, c’est bien cela, on peut y entrer maintenant, « dans » l’Automne, il nous le permet.
C’est seulement en apparence, que l’on passe de l’invocation à la description : on sent bien, toujours, ici, que la nature, que l’automne ne sont pas des objets à décrire, et, ce qui est très intéressant, pas même des tableaux, ou bien, des tableaux, des peintures dans lesquelles on entre :
Fountain
where I draw
the living word
Sands of escaping
hours
Time past
transparent
as dawn
breath
of the valley.
Toi alors, Carla, tu t’installes en elle, dans la vallée. Tu respires avec elle. L’automne est habité, tout autant qu’il t'habite. Il a été invoqué, et il vient : Tu es Là.
Oui, alors seulement tu peux décrire, comme de l’intérieur, comme si tu étais Lui :
Certain lives
intertwine
persistent as the vine
Et maintenant, alors, il va peut-être t’aider, le dieu :
The awakening day
wears your face
ever new
You hold in your hand
the captive bird
to be delivered
by my words.
Car les mots de Toi, sont aussi les siens, et il libère ce corps bien au-delà des autres.
En vérité je vous le dis, le paganisme n’est pas mort, avec Carla. Vous l'excuserez sans doute, s'il parle anglais.