La Lettre
Monsieur le Premier ministre,
Cinq cadres de la United Workers-Farmers Organization (UWFO, Organisation des ouvriers et paysans unis) ont été arrêtés et placés en détention. On ignore s’ils ont été inculpés d’une quelconque infraction. Les syndicats indépendants sont interdits au Vietnam. L’UWFO milite pour le droit de créer des syndicats et de participer à leurs activités à l’abri de toute ingérence gouvernementale. Elle demande aussi que les personnes dont les terres ou les biens ont été illégalement confisqués par des responsables
du gouvernement obtiennent justice, qu’il soit mis fin à l’exploitation de la main-d’œuvre bon marché et aux conditions de travail dangereuses.
Cinq cadres de la United Workers-Farmers Organization (UWFO, Organisation des ouvriers et paysans unis) ont été arrêtés et placés en détention. On ignore s’ils ont été inculpés d’une quelconque infraction. Les syndicats indépendants sont interdits au Vietnam. L’UWFO milite pour le droit de créer des syndicats et de participer à leurs activités à l’abri de toute ingérence gouvernementale. Elle demande aussi que les personnes dont les terres ou les biens ont été illégalement confisqués par des responsables
du gouvernement obtiennent justice, qu’il soit mis fin à l’exploitation de la main-d’œuvre bon marché et aux conditions de travail dangereuses.
Tran Quoc Hien a été arrêté en janvier 2007, à Ho Chi Minh-Ville, aussitôt après avoir publiquement annoncé sa nomination comme porte-parole de l’UWFO, et condamné à cinq ans de prison. Les membres fondateurs de l’UWFO, Nguyen Tan Hoanh, Tran Thi Le Hang, Doan Huy Chuong et son père Doan Van Dien, avaient de leur côté été arrêtés juste avant le début du sommet de l’Apec. Je vous exhorte à libérer inconditionnellement ces cinq personnes arrêtées pour avoir exercé leur droit pourtant légitime de participer pacifiquement à des activités syndicales.
En espérant que vous ferez droit à ma requête, je vous prie de croire, Monsieur le Premier ministre,
à l’expression de ma haute considération.
Pour vous aider à la rédaction, vous pouvez vous référer aux articles 9 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui garantissent la liberté d’expression et prohibent les arrestations arbitraires.
lettre à adresser à :
Nguyen Tan Dung,
Premier Ministre,
Cabinet du Premier Ministre,
Hoang Hoa Tham,
Hanoï,
Vietnam
Fax (via le ministère des Affaires étrangères) :
00844 823 1872
copie à adresser à :
Ambassade du Vietnam
62, rue Boileau
75016 Paris
Fax : 01 45 24 39 48
Affranchissement avion
jusqu’à 20 g : 0,85 €
lettre à adresser à :
Nguyen Tan Dung,
Premier Ministre,
Cabinet du Premier Ministre,
Hoang Hoa Tham,
Hanoï,
Vietnam
Fax (via le ministère des Affaires étrangères) :
00844 823 1872
copie à adresser à :
Ambassade du Vietnam
62, rue Boileau
75016 Paris
Fax : 01 45 24 39 48
Affranchissement avion
jusqu’à 20 g : 0,85 €