In Libro Veritas

La Littérature Équitable

6525 membres | 3023 oeuvres du domaine public | 9311 oeuvres de nos auteurs

Non connecté
Identification
Inscription
  • Accueil
  • Les auteurs
  • Publier
  • Forum
  • Catalogue
  • Cliquez-ici pour être banni 15 minutes...

Navigation : InLibroVeritas.net  > Forums ILV > "Libre" Actualités > vos écrits en Brésilien ? > Page 1

vos écrits en Brésilien ? - http://resumos.netsaber.com.br/list_autores.php?l=R

Rechercher dans le forum :
Suivre ce sujet
Vous recevrez un email quand un nouveau message sera posté.
  • Répondre

Fil de discussion

Page : 1 2 | suivante >

richard gehenot Ecrit le 21/10/2006 à 11h36 - Citer et répondre
avatar 945 messages Inscrit le: 17/08/2006
J’ai remarqué que le site d’ILV s’exporte bien. En surfant sur le web j’ai la surprise de voir les nouvelles que j’écris sur un site Brésilien. Ils ont tout même cité l’auteur. Voici le lien : http://resumos.netsaber.com.br/list_autores.php?l=R
richard gehenot O Destino De Rosa (le Destin De Rose)

richard gehenot Água (eau)

richard gehenot Vento De Gelo (vent De Glace)

richard gehenot Deslocação (déplacement)

richard gehenot Viagem (voyage)

richard gehenot Estações (saisons)

richard gehenot Ciclo (cycle)

richard gehenot Cidade (ville)

richard gehenot Armadura (armure)

richard gehenot Força (force)

richard gehenot Lá P P Tem H (y P P A H)


A vous de jouer, vous trouverez peut-être vos écrits.
Dénicheur Dénicheur de talents sur In Libro Veritas
  Profil Contacter cet inscrit via message privé
François SCHNEBELEN Ecrit le 21/10/2006 à 11h48 - Citer et répondre
avatar 386 messages Inscrit le: 24/05/2006
J'en ai rêvé, mais personne ne l'a fait!
Avoir une nouvelle traduite dans une autre langue pour publication dans un autre pays est une idée qui m'a toujours séduite.
Par contre, faut connaître un traducteur, avoir le débouché. Rien de sûr.

Alors chapeau!
  Profil
boogieplayer Ecrit le 21/10/2006 à 12h52 - Citer et répondre
avatar 2184 messages Inscrit le: 19/04/2005
Ah bah ça alors ! Ils vous ont traduit, félicitation.

Il y'a une raison à cela ? vous avez une connexion avec le brésil ou ce site ?

Parce que, si vous le pouvez et si vous en avez l'envie, vous pouvez reprendre les nouvelles traduites et les mettres sur ILV ;-)
Administrateur Mathieu Pasquini - Gérant fondateur In Libro Veritas
  Profil Contacter cet inscrit via message privé
Denis Nerincx Ecrit le 21/10/2006 à 19h18 - Citer et répondre
avatar 2520 messages Inscrit le: 11/12/2005
Eh eh eh eh

Le prix du roman Alexandrie 2006, "La licorne de fiel" est aussi reprise......

C'est sur cette page.

C'est amusant. Déjà que j'avais découvert mon roman en vente dans une grande librairie au Japon, sorte d'Amazon local.......

Cherchez bien les autres, il y a certainement vos petits qui se promènent au Brésil :-)

Bonne journée
Denis
Dénicheur Dénicheur de talents sur In Libro Veritas
  Profil Contacter cet inscrit via message privé
Denis Nerincx Ecrit le 21/10/2006 à 19h21 - Citer et répondre
avatar 2520 messages Inscrit le: 11/12/2005
Citation :
Par contre, faut connaître un traducteur, avoir le débouché. Rien de sûr.


D'après ce que j'ai lu, ils ont utilisé un traducteur automatique.......Quelques mots n'ont pas été traduits et sont inclus dans les phrases en portuguais.

Personne n'est parfait ;-)

Bonne journée
Denis
Dénicheur Dénicheur de talents sur In Libro Veritas
  Profil Contacter cet inscrit via message privé
Bernard Lancourt Ecrit le 21/10/2006 à 23h01 - Citer et répondre
avatar 2761 messages Inscrit le: 27/05/2005
Quelqu'un peut-il me donner le nom d'un site où l'on peut telecharger un programme qui traduit vraiment un texte long et de qualité ?
  Profil Contacter cet inscrit via message privé
Whismerhill Ecrit le 21/10/2006 à 23h54 - Citer et répondre
avatar 626 messages Inscrit le: 25/08/2005
Bernard Lancourt a écrit :
Quelqu'un peut-il me donner le nom d'un site où l'on peut telecharger un programme qui traduit vraiment un texte long et de qualité ?


Non, personne ne le peut. Ce programme n'existe pas pour l'instant. Déjà que les correcteurs sont très très imparfaits et que c'est l'étape primordiale pour traduire donc il reste beaucoup de chemin pour arriver à faire la même chose qu'une traduction humaine.

Désolé. (sincèrement)
  Profil Contacter cet inscrit via message privé Contacter cet inscrit via msn messenger
Bernard Lancourt Ecrit le 22/10/2006 à 01h12 - Citer et répondre
avatar 2761 messages Inscrit le: 27/05/2005
Whismerhill a écrit :
Bernard Lancourt a écrit :
Quelqu'un peut-il me donner le nom d'un site où l'on peut telecharger un programme qui traduit vraiment un texte long et de qualité ?


Non, personne ne le peut. Ce programme n'existe pas pour l'instant. Déjà que les correcteurs sont très très imparfaits et que c'est l'étape primordiale pour traduire donc il reste beaucoup de chemin pour arriver à faire la même chose qu'une traduction humaine.

Désolé. (sincèrement)


Pourquoi M. Nerinx atil dit que les textes avaient été traduit automatiquement en bresilien ? Sans doute ne faisiait-il que speculer. Merci en tout cas.
  Profil Contacter cet inscrit via message privé
Whismerhill Ecrit le 22/10/2006 à 09h22 - Citer et répondre
avatar 626 messages Inscrit le: 25/08/2005
Disons qu'ils existe des traducteurs (par exemple Google, mais aucun ne donne une traduction digne d'être publiée telle qu'elle. Il y a énormément d'erreurs de style et d'interprétation. Essaie toi-même sur le lien, tu verras ce que je veux dire.
  Profil Contacter cet inscrit via message privé Contacter cet inscrit via msn messenger
Denis Nerincx Ecrit le 22/10/2006 à 13h30 - Citer et répondre
avatar 2520 messages Inscrit le: 11/12/2005
Citation :
Pourquoi M. Nerinx atil dit que les textes avaient été traduit automatiquement en bresilien ? Sans doute ne faisiait-il que speculer. Merci en tout cas.


Ce n'est pas une spéculation. Mon texte a été traduit par alta vista, j'ai vérifié. C'est un robot de traduction. En faisant la même opération avec le même traducteur, j'y ai retrouvé les mêmes "fautes".

Bonne journée,
Denis
Dénicheur Dénicheur de talents sur In Libro Veritas
  Profil Contacter cet inscrit via message privé

Page : 1 2 | suivante >

  • Retour à l'index de ""Libre" Actualités"
  • Répondre
Votre livre papier
ILV vous permet d'acheter un livre papier comportant les oeuvres de votre choix.
  • En savoir plus
Edition classique
couverture
Fandom et essais
Pelosato Alain
Alain Pelosato est éditeur, directeur de science fiction magazine. Il est aussi auteur de romans, nouvelles et essais. Dans "Fandom", il raconte son...
  • Voir ce livre
couverture
Les trois amants
Agnes Andersen
" Les Trois Amants " est un conte pour toutes personnes capables d'aimer.Peut-être un parcours d'initiation pour celles dont l'amour exalté n'est pas...
  • Voir ce livre
Publiez votre livre
numéro ISBN, dépot légal, vente en librairie et sur Amazon, consultez nos formules
ilv-edition.com
ILV-Experience
En savoir plus
Retrouvez nos catalogues : monde du libre et auteurs repérés sur et par InLibroVeritas.
  • Le catalogue
  • Le catalogue étendu
Newsletter

  • En savoir plus
Gauche d'auteur
LPBDL
FramaBook
L'annuaire ILV
ILV-Store
CreaJAM
April
Meedle
LinuxFR
Source et Partenaire
Recherche
Lecture libre...
  • Le meilleur d'ILV
  • Romans / Nouvelles
  • Humour
  • Actualité
  • Poésie
  • Informatique
  • Théâtre
  • Essais / Critiques
  • Tribune libre
  • Biographies / Témoignages
  • Documents
  • Contes
  • Jeunesse
  • Vie pratique
  • Économie/Finances
  • Sciences humaines
  • Sciences / techniques
  • Correspondances
  • Scénarios
  • Chroniques
  • Thèses
  • Esotérisme / Spiritualité
  • Citations
  • Philosophie
  • Textes fondamentaux
  • Lyrics - Chansons
 
Plus de lecture...
  • Les plus lues
  • Les plus appréciées
  • Dernières critiques postées
  • Tout juste publié
  • 10 oeuvres oubliées
  • Dernières ventes
  • Messages des auteurs
Agenda littéraire
L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
<< | Octobre 2008 | >>
À découvrir
LA BRISE DU GEANT

MARTIN Christian
LA BRISE DU GEANT
Quand une légende des plus incroyable, se révèle,...

InLibroVeritas reçoit un Lutece d'Or 2007
InLibroVeritas soutient Stephane Romecki
  • Firefox 3
  • OpenOffice.org

Confidentialité | Conditions générales de vente | Questions fréquentes | Partenariats | Nous contacter

© 2004-2008 Reverbere.net, Tous droits réservés. In Libro Veritas est une marque déposée.

Crédits complets | Webdesign : AG Creations | Gandi.net In Libro Veritas est soutenu par Gandi. | Cherise | Alaplume

Nous acceptons les VISA, Eurocard Mastercard et Cartes Bleus In Libro Veritas a été conçu pour être lisible par tous
In Libo Veritas est valide Xhtml 1.1 In Libo Veritas est valide CSS 2.0