InLibroVeritas remercie les 123 lecteurs, auteurs et sponsors nous offrant leur soutien (voir la liste / apporter votre soutien).
Navigation : InLibroVeritas.net > Critiques à propos des oeuvres > Vladimir Vladimirovitch Maiakovski > Critiques reçues > Page 1
Critiques reçues par Vladimir Vladimirovitch Maiakovski
In Libro Veritas permet aux lecteurs de donner leur avis sur les oeuvres publiées sur le site. Ce geste encourage fortement les auteurs et leur permet de recevoir des critiques constructives afin d'améliorer leurs écrits. C'est aussi le lieu où vous pouvez laisser éclater toute votre admiration pour un auteur méritant d'être connu et reconnu.
Page : 1
Page : 1
- Votre livre papier
- ILV vous permet d'acheter un livre papier comportant les oeuvres de votre choix.
- Edition classique
- Publiez votre livre
- Roman, Nouvelle, recueil de poésie, bande dessinée, ILV-Edition vous publie
- Publier un livre en auto-édition
- ILV Bibliotheca
-
- Notre catalogue éditeur dispose maintenant de son propre site.
- Le Mur d'ILV
-
- GNU Emacs
- Real programmers use Emacs :)
- Newsletter
- Recherche
- Lecture libre...
-
- Romans / Nouvelles
- Humour
- Actualité
- Poésie
- Informatique
- Théâtre
- Essais / Critiques
- Tribune libre
- Biographies / Témoignages
- Documents
- Contes et fables
- Jeunesse
- Vie pratique
- Économie/Finances
- Sciences humaines
- Sciences / techniques
- Correspondances
- Scénarios
- Chroniques
- Thèses
- Esotérisme / Spiritualité
- Citations
- Philosophie
- Textes fondamentaux
- Lyrics - Chansons
- Concours de nouvelles « Les futurs du 3e ! »
- Plus de lecture...
- À découvrir
-
Christian Epalle
Le temps d'un mensonge
Une machine à remonter le temps, une secte, un...
Confidentialité | Conditions générales de vente | Questions fréquentes | Partenariats | Nous contacter
© 2004-2012 Reverbere.net. In Libro Veritas est une marque déposée.
Crédits complets | Propulsé par : Reverbere |
In Libro Veritas soutient Les Petits Bouquins du Web














Ce n'est pas un avis ...
Ce n'est pas un avis que je veux donner mais préciser que la traduction de ce poème est d'Elsa Triolet et que c'est la moindre des choses à noter quand on publie une oeuvre ( surtout quand il s'agit d'une femme exceptionnelle mal aimée des critiques mais qui nous a permis de connaître ce grand poète bien avant que d'autes s'en mêlent). Merci en tout cas de l'avoir publié dans votre site. Cro.
l'envie de dilater les marges de l'univers...
...ou comment faire l'aller-retour entre je et nous quand il s'agit de la révolution. la toute-puissance et l'impuissance devant la finitude des humains (écrit pas loin du jour de la mort, d'ailleurs...)